注释
真娘:唐代苏州著名歌妓,死后葬于虎丘,墓成为文人凭吊之地
心奴:应指另一位年长歌妓,或泛指容颜老去的歌女
苏台:即姑苏台,春秋时吴王夫差所建,此处代指苏州
使君:汉代对刺史的尊称,此处指李姓苏州刺史
杨琼:苏州著名歌妓,以才艺著称
东山伴谢公:东晋谢安曾隐居会稽东山,此处喻指杨琼才艺足可与名士相伴
译文
真娘墓前春草碧绿如茵,心奴鬓发已染秋霜般洁白。
试问在苏州的酒宴席间,使君的欢歌笑语与谁共赏?
其中唯有杨琼依然在场,她的才艺足以陪伴像谢公那样的名士高人。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了时光流逝中歌妓命运的变迁。前两句以'春草碧'与'秋霜白'的鲜明对比,暗示真娘早逝而心奴年老,暗含对红颜易老的感慨。后四句转向现实,询问李苏州宴饮时与谁同乐,特别点出杨琼的才艺出众,用'堪上东山伴谢公'的典故,既赞美杨琼的高超技艺,又暗含对李苏州雅趣的赞赏。全诗语言凝练,情感含蓄,在应酬赠答中流露出对人生无常的深沉思考。
创作背景
此诗作于白居易任苏州刺史期间(825-826年),是写给时任苏州刺史李某的赠诗。唐代苏州以歌舞繁华著称,真娘、杨琼等都是当时著名的歌妓。白居易在苏州任职期间,常与当地文人官员宴饮酬唱,这首诗既是对友人的问候,也是对苏州歌舞文化的写照,反映了唐代文人与歌妓交往的社会风气。