注释
劲叶:刚劲的叶子。森:森然,形容众多。利剑:比喻杉叶尖锐如剑
孤茎:独立的树干。端标:正直的标杆
势若:气势仿佛。干:触及。青霄:蓝天
爱尔:爱你。寒不凋:寒冬也不凋零
病夫:作者自指,白居易晚年多病
日夕:日夜。萧萧:风吹树叶声
檐下条:屋檐下的枝条
无乃:恐怕是。尘嚣:尘世的喧嚣
众樵:普通的樵夫,指被砍伐的命运
委质:屈身,降低身份。山上苗:山上的普通树苗
译文
刚劲的叶片如利剑般森然排列,独立的树干如标杆般挺拔直立。
虽然只有四五尺的高度,气势却仿佛要触及云霄。
我将你移栽到东窗之前,爱你寒冬也不凋零的品格。
作为病弱之人的我卧病相对,日夜聆听你萧萧的声响。
昨日还是山中的野树,今日已成屋檐下的枝条。
虽然得到人们的赏识玩味,但恐怕离尘世喧嚣太近。
但这仍胜过埋没在深涧谷底,随着普通樵夫砍伐的命运。
没看见那郁郁葱葱的松树吗?却要屈身做山上的普通树苗。
赏析
这首诗通过栽杉这一日常小事,展现了白居易晚年的生活情趣和人生哲思。诗人以细腻的笔触描绘杉树的刚劲挺拔,"劲叶森利剑,孤茎挺端标"的比喻生动传神。全诗采用托物言志的手法,通过杉树从山林到庭院的命运变迁,隐喻士人从在野到在朝的身份转变。"虽然遇赏玩,无乃近尘嚣"一句,既表达了得到赏识的欣慰,又流露出对尘世喧嚣的疏离感,体现了白居易晚年出世与入世的矛盾心理。最后以洞谷樵采和山上苗作比,深化了全诗的哲理思考,展现了诗人深刻的人生智慧。
创作背景
此诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人因牛李党争自请外放,先后担任杭州刺史、苏州刺史等职,后以太子少傅分司东都,退居洛阳履道里。这一时期白居易诗风趋于淡泊闲适,多写闲居生活和人生感悟。《栽杉》正是这一时期的代表作之一,通过庭院中的杉树寄寓了作者对仕宦人生的深刻反思。