注释
中秋三五夜:指农历八月十五中秋之夜,三五即十五
前轩:堂前的平台或廊檐
临觞:举杯欲饮之时
同心人:志同道合的朋友
邈邈:遥远的样子
崔与钱:指崔玄亮和钱徽,白居易的好友
忘形友:不拘形迹的知心朋友
迢迢:遥远的样子
李与元:指李建和元稹,白居易的挚友
缩地术:道教传说中的缩地成方之术
驭风仙:能够驾风而行的仙人
晤言:面对面交谈
杳无缘:渺茫而无机会
译文
中秋十五的夜晚,明月高悬在堂前。举起酒杯忽然停饮,回忆起平生的欢愉。我有志同道合的朋友,远在他乡的崔玄亮与钱徽。我有不拘形迹的知己,相隔遥远的李建与元稹。他们有的飞黄腾达在朝堂之上,有的漂泊流落在江湖之间。与我已经不能相见,至今已有四五年时光。我没有缩地成方的法术,你们也不是驾风的仙人。怎能在明月清辉之下,四人相聚畅谈言欢。美好的夜晚实在难得,相会的佳期渺茫无缘。明月又不会停留不去,渐渐西沉向西南天边。难道没有其他相会之时,只是惋惜这清丽景致就在眼前。
赏析
这首诗是白居易模仿陶渊明诗体的组诗之一,充分展现了白诗平易自然、情感真挚的艺术特色。诗人通过中秋望月的情景,抒发了对远方友人的深切思念。诗中运用对比手法,将明月的美好与友人的离散相对照,强化了思念之情。'我无缩地术,君非驭风仙'一句,以无奈的口吻道出了人世间的离别之苦,语言朴实却感人至深。结尾'岂无他时会,惜此清景前',在遗憾中又带着对友情的珍视,体现了白居易诗歌中特有的人文关怀和情感深度。
创作背景
此诗作于白居易贬官江州司马期间(815-818年),是诗人模仿陶渊明诗风创作的十六首组诗中的第七首。当时白居易因上书言事得罪权贵,被贬为江州司马,心情郁结,常借酒赋诗抒发情怀。诗中提到的崔玄亮、钱徽、李建、元稹都是白居易的挚友,此时各自分散在不同地方任职,诗人在中秋月夜思念友人,故作此诗。