注释
时暑:盛夏时节
褰裳:撩起衣裳,指衣着随意
岸帻:推起头巾,露出前额,形容闲适洒脱
自恣:自由自在,无拘无束
枕簟:枕头和竹席
蕉纱:用芭蕉纤维织成的轻薄夏布
资身:维持生计
长物:多余的东西
箪瓢人:指颜回那样安贫乐道的人。《论语》载颜回"一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐"
译文
盛夏时节不出门,也没有宾客来访。
安静的居室垂下厚重的帘幕,小小的庭院刚刚清扫过。
撩起衣裳推开头巾,闲适傲然得以自在放纵。
清晨枕席清凉,趁着凉爽好好睡上一觉。
午餐有些什么?无非是一两样鱼肉菜肴。
夏天的衣物也不多,只有三五件蕉纱夏装。
维持生计既然已经足够,多余的东西只是徒增浪费。
若是比起颜回那样箪食瓢饮的人,我如今真是太富贵了。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点。诗人以朴素自然的语言,描绘了夏日闲居的日常生活场景,展现了一种知足常乐、安于现状的人生态度。艺术上,诗歌采用白描手法,语言平实流畅,通过具体的生活细节描写,如'深下帘'、'新扫地'、'一两味'、'三五事'等,生动地表现了简朴生活的惬意。结尾处通过与颜回的对比,进一步深化了主题,表达了诗人对简单生活的满足和对物质欲望的超脱,体现了白居易'中隐'思想的生活实践。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。此时诗人已远离政治中心,过着半官半隐的生活。白居易在经历了仕途起伏后,形成了独特的中隐思想,既不完全归隐山林,也不热衷官场争斗,而是在地方官职中寻求生活的平衡。这首诗正是这种生活态度的真实写照,反映了他追求心灵自由、安于简朴生活的人生哲学。