《送幼史》唐 · 白居易

在线阅读《送幼史》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

淮右寇未散,江西岁再徂。

故里干戈地,行人风雪途。

此时与尔别,江畔立踟蹰。

中原中唐新乐府五言古诗叙事官吏

注释

淮右:淮西地区,今安徽北部、河南东部一带

寇未散:指藩镇叛乱尚未平息。唐宪宗时期淮西节度使吴元济叛乱

江西:唐代江南西道,今江西省大部地区

岁再徂:岁月再次流逝,指又过了一年

干戈地:战乱之地。干戈为古代兵器,代指战争

行人:远行之人,指幼史

风雪途:风雪交加的旅途,形容行程艰苦

踟蹰:徘徊不前,形容离别时依依不舍之情

译文

淮西地区的叛军尚未平息, 江南西道又度过了一年光阴。 故乡已成战火纷飞之地, 你就要踏上风雪交加的旅程。 此时此刻与你分别, 我在江边徘徊不舍离去。

赏析

这首五言古诗以简练的语言勾勒出战乱年代的离别场景。前四句通过'淮右寇未散''故里干戈地'的现实描写,展现了中唐时期藩镇割据、战乱频仍的社会背景。'风雪途'既写实景,又隐喻世道艰难。末句'江畔立踟蹰'以动作写心情,将离别的不舍与对友人前路的担忧融为一体,含蓄深沉。全诗语言质朴而情感真挚,在简短的篇幅中既反映了时代苦难,又表达了深厚友情,体现了白居易诗歌关切现实、语言平易的特点。

创作背景

此诗作于唐代中期,当时淮西节度使吴元济叛乱,战火蔓延。白居易时任江州司马,亲身经历战乱带来的社会动荡。诗中'幼史'应为作者友人,可能是一位姓幼的官吏,因公务需要前往战乱地区。这首诗反映了中唐时期文人在藩镇割据背景下的离愁别绪和对时局的忧虑。