注释
巾栉:巾指头巾,栉指梳子,此处代指梳洗穿戴
柴荆:用柴荆编扎的简陋门户,指代农家
筇竹:一种竹名,可做手杖,此处指竹杖
越蕉:越地所产的蕉布,质地轻凉,适合夏季穿着
依依:亲切留恋的样子
田家叟:农家老人
西成:秋季收成。古代以西方配秋,故称秋收为西成
译文
七月时光已过半,早晨凉爽天气清。
清晨起来梳洗罢,缓步走出柴门庭。
露水沾湿竹杖冷,微风拂动蕉衣轻。
闲来带着弟侄辈,一同走上秋原行。
新枣尚未全红透,晚瓜犹存余香馨。
亲切农家老翁们,特地在此相迎逢。
自我来到这个村,往来间已生白发。
村中相识时日久,老幼都怀深厚情。
留恋徘徊至傍晚,树树风传蝉鸣声。
此时新雨刚下足,禾黍夹道一片青。
见此景象人已饱,何必等待秋收成。
赏析
这首诗展现了白居易晚期诗风的特点,语言平易近人,意境清新自然。通过描写秋日原野的游历,表现了作者与村民的深厚情谊和对田园生活的热爱。诗中'露杖筇竹冷,风襟越蕉轻'一联,通过对触觉的细腻描写,生动表现出早秋的凉意。'新枣未全赤,晚瓜有馀馨'则从视觉和嗅觉两方面描绘出秋季果园的丰收景象。最后'见此令人饱,何必待西成'一句,巧妙表达了作者对田园美景的精神满足,超越了物质收获的层面,体现了白居易晚年淡泊超脱的人生态度。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时。唐文宗大和年间(827-835),白居易辞去太子少傅官职,退隐洛阳履道里,过着闲适的田园生活。这一时期他创作了大量反映田园生活和闲适情怀的诗作,风格趋于平淡自然。《秋游原上》正是这一时期的代表作之一,表现了诗人与当地村民建立的深厚情谊和对田园生活的深切热爱。