注释
浔阳:今江西九江市,唐代江州治所
祖帐:送别时在路旁设的帷帐,指饯行宴会
湓口:湓水入长江处,在今九江西,即湓浦口
庐山:位于江州浔阳,以风景秀丽著称
炎瘴地:指南方炎热有瘴气的地区,此处指江州
译文
军城之外备好鞍马,饯行帐前笙歌悠扬。
趁着潮水从湓口出发,带着积雪告别庐山。
暮色中的景象牵动行色,春寒散去宴饮的醉颜。
共同感叹这炎热多瘴之地,全家得以平安生还。
赏析
此诗为白居易贬官江州司马期满离任时的宴别之作。前两联以'鞍马''笙歌''乘潮''带雪'等意象,生动描绘送别场景,既有军城的肃穆,又有宴饮的欢歌,更融入庐山雪景的自然之美。第三联'暮景牵行色,春寒散醉颜',将暮色苍茫与行人匆匆、春寒料峭与酒意微醺巧妙对照,情感层次丰富。尾联'共嗟炎瘴地,尽室得生还',既表达了对贬谪之地的复杂情感,又流露出劫后余生的庆幸,体现了白居易达观的人生态度。全诗对仗工整,情景交融,在离愁别绪中蕴含着对新生活的期待。
创作背景
元和十年(815年),白居易因上书言事被贬为江州司马。在江州四年期间,他创作了《琵琶行》等著名诗篇。元和十四年(819年),白居易奉诏调任忠州刺史,离开江州时当地官员设宴饯行,此诗即作于此时。诗中既表达了离开贬谪之地的欣慰,也流露出对浔阳生活的复杂感情。