注释
布衾:布被
毡履:毛毡做的鞋子
洗霜竹:清洗经霜的竹子
琅玕:像珠子一样的美石,此处喻指竹子
籊籊:修长挺拔的样子
彗:扫帚
箕:簸箕
译文
寒冷的早晨用布被裹着脖颈,毛毡鞋温暖着双足。独自站立在结冰的池塘前,久久凝视着清洗经霜的竹子。先除去那些年老有病的,再去掉纤细弯曲的。剪除丢弃的竹子仍让人觉得可惜,有十余束美竹般的好材料。青翠而又修长挺拔,与普通草木大不相同。竹子仿佛仍有情意,我回头告诉僮仆:细小的可截作鱼竿,粗大的可编织茅屋。不要让它们变成扫帚和簸箕,而遭受粪土的玷污。
赏析
这首诗通过洗竹这一日常琐事,展现了白居易对自然万物的深厚情感和人文关怀。诗人以细腻的笔触描绘冬日洗竹的场景,通过'布衾寒拥颈'与'毡履温承足'的对比,营造出冬日清晨的清冷氛围。'先除老且病,次去纤而曲'体现了诗人对竹子的精心挑选和爱护。最后'勿作彗与箕,而令粪土辱'的嘱咐,更是将竹子人格化,赋予其高洁的品格,体现了诗人'物尽其用'的思想和对美好事物的珍惜之情。全诗语言朴实自然,情感真挚动人,展现了白居易诗歌'通俗晓畅、深含哲理'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,有较多时间从事园艺活动。白居易在洛阳履道里宅院中种植了大量竹子,经常亲自照料,这首诗就是描写他在冬日清晨清洗修剪竹子的情景,反映了他晚年寄情山水、恬淡自适的生活态度。