注释
巴子城:指忠州古城,古巴国都城所在地
巴江水:指长江流经巴地的一段
穷独人:作者自指,意为穷困孤独之人
刺史:唐代州郡长官的称谓
黄缣:黄色的细绢,唐代官员俸禄的一部分
莓苔:青苔
翳:遮盖
楼雉:城楼和雉堞,指官署建筑
南浦:南面的水边,常指送别之地
夫君:对友人的尊称,指杨万州
译文
山上矗立着古老的巴子城,山下奔流着滔滔巴江水。
城中住着我这个穷困孤独之人,勉强被称为刺史。
时常暗自苦笑,刺史哪该是这般模样。
用官仓的粟米喂养家人,拿黄绢包裹妻儿。
青苔遮没了官帽衣带,雾雨笼罩着城楼雉堞。
衙门的鼓声朝暮不断,在官邸中卧卧起起。
回头眺望南浦,它也笼罩在烟波之中。
而我还有什么可叹息的,您还滞留在此地呢。
赏析
这首诗是白居易贬谪忠州期间所作,以质朴的语言描绘了偏远地区的官宦生活。诗人通过'莓苔翳冠带,雾雨霾楼雉'等意象,生动表现了忠州潮湿多雨的环境和官署的荒凉。'时时窃自哂,刺史岂如是'一句,既含自嘲又透露出对仕途的无奈。结尾'而我复何嗟,夫君犹滞此',在自我宽慰中表达了对友人境遇的关切,体现了白居易平易浅近、直抒胸臆的诗风。全诗语言简练而意境深远,展现了诗人豁达的人生态度。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十四年(819年),白居易时任忠州刺史。忠州(今重庆忠县)当时是偏远荒凉之地,诗人在此度过了两年多的贬谪生活。杨万州即杨归厚,时任万州刺史,与白居易同为贬官,两人常有诗文往来。此诗反映了白居易在偏远地区的为官生活和内心感受,展现了他对待逆境的豁达态度。