注释
地黄:多年生草本植物,根茎可入药,也可作饲料
岁晏:年末,这里指年成不好
口食:口粮,食物
易:交换
糇粮:干粮,泛指食物
凌晨:天刚亮的时候
荷锄:扛着锄头
薄暮:傍晚
朱门:红漆大门,指富贵人家
白面郎:指富贵人家的子弟
啖:喂食
照地光:形容马匹毛色光亮可照地面
译文
春天不下雨麦苗枯死,秋天又遭早霜庄稼受损。
年终没有粮食糊口,只好到田里采挖地黄。
采挖地黄有什么用?拿来换取口粮度日。
天刚亮就扛着锄头出门,直到傍晚还采不满一筐。
带着地黄来到富贵人家,卖给那些白净的富家子弟。
"给您喂肥壮的骏马,能让马的毛色光亮照地。
只愿换些马吃剩的饲料,来救济我这饥饿的肚肠。"
赏析
这首诗以白描手法真实反映了中唐时期农民的悲惨生活。通过采地黄者的一天遭遇,展现了社会贫富悬殊的尖锐矛盾。艺术上采用对比手法:"朱门"与饥民、"肥马"与"饥肠"形成强烈反差。语言质朴无华却感人至深,结尾"愿易马残粟,救此苦饥肠"一句,以平淡语气道出最深重的悲哀,体现了白居易新乐府诗"惟歌生民病"的创作主张,具有强烈的现实批判意义。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和年间(806-820),是白居易《新乐府》五十首中的一首。当时白居易任左拾遗、翰林学士,目睹社会矛盾日益尖锐,农民生活困苦,创作了大量反映民生疾苦的讽喻诗。这首诗真实记录了农民在灾荒年月挖地黄换马料充饥的悲惨境况,体现了作者"文章合为时而著,歌诗合为事而作"的文学主张。