注释
霭霭:云雾密集的样子,形容四月初春天气朦胧
新树叶成阴:新长出的树叶已经形成树荫
动摇:指树枝随风摇曳
盖覆:遮盖,覆盖
无事人:闲适无事之人,指作者自己
竟日:整日,终日
幽寻:幽静地寻访、探幽
玩时物:观赏时令景物
开烦襟:舒展烦闷的胸怀
道人:修行之人,僧道
诗客:诗人,文人雅士
度春:度过春天
芳色:芬芳的色彩,指春色
幽闲境:幽静闲适的环境
尘俗心:世俗烦扰之心
真隐者:真正的隐士
译文
云雾朦胧的四月初,新生的树叶已形成浓荫。
树枝摇曳风景秀丽,树冠遮盖庭院幽深。
树下有我这闲适之人,整日在此幽静探寻。
不只是观赏时令景物,也能舒展烦闷胸襟。
时常与修行之人交谈,或听诗人吟咏诗文。
度过春天满是芬芳色彩,入夜后多有鸟鸣声声。
偶然得到这幽闲之境,于是忘却世俗烦心。
方才知道真正的隐者,不一定非要在深山老林。
赏析
这首诗体现了白居易中晚年闲适诗的风格特点,通过庭院新树的描写,抒发了作者超脱世俗、寻求心灵宁静的隐逸情怀。艺术上采用白描手法,语言平易自然却意境深远。前六句写景,描绘四月新树成荫的庭院美景;中间六句叙事,写自己在此幽境中的日常活动;最后两句点睛,道出'大隐隐于市'的深刻哲理。全诗以寻常景物寄寓深意,表现了作者'中隐'的生活理念和通达的人生智慧,在平淡中见真趣,在闲适中显哲思。
创作背景
此诗作于白居易晚年定居洛阳时期。当时白居易官至太子少傅,分司东都,过着半官半隐的生活。他在洛阳履道里宅院中种植花木,营造园林,追求精神上的隐逸生活。这首诗正是通过庭院中新树的生长,抒发自己虽居朝市而心向山林的中隐思想,反映了白居易后期'吏隐'生活的人生哲学和审美情趣。