注释
丝桐:指琴,古代琴多用桐木制作,以丝为弦
太古声:远古时代的音乐风格,指古朴雅正的音乐
澹无味:淡泊无华,没有华丽修饰
玉徽:琴面上用玉制成的音位标记
朱弦:红色的琴弦
泠泠:形容琴声清越悠扬
羌笛:古代羌族的管乐器,声音高亢激越
秦筝:秦地的筝,声音明亮华丽
译文
桐木与丝弦合制成琴,琴中蕴藏着远古的声音。
古朴的声音淡泊无华,已不符合当代人的情趣。
玉制的琴徽光彩已暗淡,朱红的琴弦积满灰尘。
被废弃已经很久很久,但遗留的音韵依然清越悠扬。
我不推辞为您弹奏,纵然弹奏也没人聆听。
是什么造成这般境况?是那羌笛与秦筝的盛行。
赏析
这首诗通过'废琴'的意象,深刻反映了中唐时期音乐审美趣味的变化和古乐衰微的现象。诗人以琴自喻,表达了对古朴雅正艺术不被世人赏识的感慨。前四句点明古琴音乐'澹无味'的特点与'今人情'不相契合,暗示高雅艺术的没落。中间四句具体描绘琴被废弃的凄凉景象,'玉徽光彩灭,朱弦尘土生'的细节描写生动传神。最后四句直抒胸臆,指出羌笛、秦筝等新兴乐器的盛行是导致古琴被冷落的原因。全诗语言质朴而寓意深刻,运用对比手法,通过古琴与羌笛秦筝的对比,反映了时代审美变迁和文化价值的更迭。
创作背景
此诗创作于中唐时期,当时音乐审美发生重大变化,来自西域的胡乐和民间俗乐盛行,而传统的雅乐正声逐渐被冷落。白居易作为新乐府运动的倡导者,虽然主张诗歌通俗化,但对传统文化价值的失落仍深感忧虑。这首诗反映了他对传统文化遗产保护问题的思考,同时也隐含了对自身文学主张与传统文化传承之间矛盾的反思。