注释
官舍:官员的住所
盈盈:水清澈充盈的样子
甃(zhòu):用砖石砌筑
幽人:隐士,此处指追求幽静的人
泛滟:水面波光闪烁的样子
泓澄:水深而清澈
方丈:一丈见方,形容面积小
狎弄:亲近玩耍
漱涤:洗涤
晓暝:清晨和黄昏
译文
在帘幕下开凿一个小池,清澈的池水刚刚积满。
池底铺着洁白的细沙,四角用青石砌得整齐。
不要说它不够深广,只求让喜好幽静的人舒适。
微雨清晨波光闪烁,明月夜晚清澈见底。
难道没有浩瀚江水,波浪滔天白浪翻滚?
却不如这床席般大小,方丈之地水深盈尺。
清浅可以亲近嬉戏,烦闷时用来洗漱涤荡。
最喜爱清晨黄昏时分,池水如秋天碧空般澄澈。
赏析
这首诗以官舍中新凿小池为题材,展现了白居易淡泊名利、追求闲适的生活态度。艺术上采用对比手法,将小池与'大江水'对比,突出'小中见大'的哲理。语言清新自然,善用'盈盈''泛滟''泓澄'等叠词描绘水态。通过'微雨朝''明月夕''晓暝时'的时间推移,展现小池不同时辰的美感。最后'一片秋天碧'的意象,将小池的清澈与秋空的明净融为一体,意境深远,体现了白居易'知足保和'的人生哲学。
创作背景
此诗作于白居易任江州司马期间(815-818年),当时诗人因上书言事被贬,在官舍中开凿小池以寄情山水。这一时期是白居易思想转变的重要阶段,从早期的'兼济天下'转向'独善其身',创作了大量闲适诗。小池的建造反映了诗人身处逆境而能自得其乐的生活智慧,是其中年时期'中隐'思想的典型体现。