注释
鹦鹉洲:长江中的沙洲,位于今湖北武汉,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》而得名
澄澈:清澈透明,形容月光皎洁
发词:唱歌,发出歌声
愁绝:极其忧愁悲伤
通复咽:哭声时断时续,哽咽难言
颜如雪:形容女子面色白皙如雪
帆樯:船帆的桅杆
娉婷:姿态美好的样子
真珠:珍珠,比喻泪珠晶莹剔透
沾襟:泪水沾湿衣襟
译文
夜晚停泊在鹦鹉洲旁,秋夜的江月清澈明亮。
邻船有位歌唱的女子,歌声中充满无限愁伤。
唱罢之后接着哭泣,哭声哽咽时断时续。
循声见到那位女子,容颜洁白如雪般美丽。
独自倚着船桅站立,身姿婀娜约十七八岁。
夜间的泪水如珍珠,在明月下双双坠落。
请问这是谁家的女子,歌声哭泣为何如此凄切。
每问一次她便泪湿衣襟,低眉垂首始终不肯诉说。
赏析
本诗是白居易现实主义诗风的代表作,通过夜泊江边偶遇歌女的场景,描绘了一位身世凄凉的女子形象。诗人运用白描手法,从听觉(歌泣声)到视觉(容颜、泪珠),层层深入地刻画人物。'夜泪如真珠,双双堕明月'运用比喻手法,将泪珠比作珍珠,在月光映照下更显凄美。结尾'低眉终不说'留下悬念,引发读者对女子身世的无限遐想,体现了白居易对底层民众的深切同情。全诗语言简练,意境凄清,情感真挚,展现了唐代歌女的悲苦命运。
创作背景
此诗作于白居易被贬江州司马期间(818-820年)。当时诗人政治上失意,谪居江州(今江西九江),经常在长江上泛舟游历。鹦鹉洲是长江上的著名景观,诗人夜泊于此,偶闻歌女悲声,触景生情创作此诗。反映了唐代歌妓的悲惨处境,也寄寓了作者自身的迁谪之恨。