《和微之听妻弹别鹤操因为解释其义依韵加四句》唐 · 白居易

在线阅读《和微之听妻弹别鹤操因为解释其义依韵加四句》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

义重莫若妻,生离不如死。

誓将死同穴,其奈生无子。

商陵追礼教,妇出不能止。

舅姑明旦辞,夫妻中夜起。

起闻双鹤别,若与人相似。

听其悲唳声,亦如不得已。

青田八九月,辽城一万里。

裴回去住云,呜咽东西水。

写之在琴曲,听者酸心髓。

况当秋月弹,先入忧人耳。

怨抑掩朱弦,沈吟停玉指。

一闻无儿叹,相念两如此。

无儿虽薄命,有妻偕老矣。

幸免生别离,犹胜商陵氏。

中原中唐新乐府五言古诗人生感慨凄美

注释

微之:元稹的字,白居易的好友

别鹤操:古琴曲名,又名《别鹤怨》,讲述夫妻分离的悲哀

商陵:指商陵牧子,战国时人,因无子而被逼休妻,作《别鹤操》

舅姑:公婆,古代对丈夫父母的称呼

青田:地名,以产鹤闻名

辽城:指辽东,传说丁令威在此化鹤成仙

裴回:同“徘徊”,犹豫不决的样子

朱弦:红色的琴弦,代指琴

玉指:女子纤白的手指,指弹琴者的手

译文

情义之重莫过于妻子,生生分离不如死去。发誓要死后同穴而葬,无奈活着没有儿子。商陵牧子迫于礼教,妻子被休不能阻止。公婆明日就要辞别,夫妻半夜起身相泣。起身听见双鹤离别,仿佛与人情景相似。听那悲鸣哀唳之声,也像是迫不得已。青田八九月的时节,辽城相隔万里之遥。徘徊在去留的云端,呜咽于东西的流水。将这情感谱成琴曲,听者无不心酸髓冷。何况在秋月下弹奏,先入忧者耳中伤悲。哀怨压抑掩住朱弦,沉吟感伤停住玉指。一听这无儿的叹息,相互思念两心如此。虽然没有儿子薄命,但有妻子白头偕老。幸免于生离的痛苦,犹胜过商陵牧子氏。

赏析

这首诗是白居易对元稹《听妻弹别鹤操》的和诗,通过解释《别鹤操》琴曲背后的典故,表达了作者对夫妻情义的珍视和对封建礼教的批判。诗歌以商陵牧子因无子被迫休妻的悲剧为切入点,运用双鹤离别的意象象征夫妻分离的痛苦,琴声的悲凉与人心的哀怨相互映照。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,语言质朴而情感深沉,通过对比‘无儿虽薄命,有妻偕老矣’的现实庆幸,展现了白居易重视人伦真情、反对僵化礼教的人文主义思想。全诗结构严谨,意象鲜明,情感层层递进,体现了白居易新乐府诗歌关注社会现实的特点。

创作背景

此诗作于唐代元和年间,是白居易和好友元稹(字微之)的诗作。当时元稹听妻子弹奏古琴曲《别鹤操》后作诗,白居易以此诗相和。《别鹤操》源自战国时期商陵牧子的故事,他因无子而被父母逼迫休妻,夫妻悲痛分离,作此琴曲以抒哀情。白居易借此典故,表达了对当时社会因无子而休妻这种礼教习俗的反思,同时也抒发了自己与妻子相守偕老的庆幸之情。反映了唐代士人对婚姻伦理的思考和对人性情感的尊重。