在线阅读《和荅诗十首 其二 和阳城驿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
商山阳城驿,中有叹者谁。
云是元监察,江陵谪去时。
忽见此驿名,良久涕欲垂。
何故阳道州,名姓同于斯。
怜君一寸心,宠辱誓不移。
疾恶若巷伯,好贤如缁衣。
沈吟不能去,意者欲改为。
改为避贤驿,大署于门楣。
荆人爱羊祜,户曹改为辞。
一字不忍道,况兼姓呼之。
因题八百言,言直文甚奇。
诗成寄与我,锵若金和丝。
上言阳公行,友悌无等夷。
骨肉同衾裯,至死不相离。
次言阳公迹,夏邑始栖迟。
乡人化其风,少长皆孝慈。
次言阳公道,终日对酒卮。
兄弟笑相顾,醉貌红怡怡。
次言阳公节,謇謇居谏司。
誓心除国蠹,决死犯天威。
终言阳公命,左迁天一涯。
道州炎瘴地,身不得生归。
一一皆实录,事事无孑遗。
凡是为善者,闻之恻然悲。
道州既已矣,往者不可追。
何世无其人,来者亦可思。
愿以君子文,告彼大乐师。
附于雅歌末,奏之白玉墀。
天子闻此章,教化如法施。
直谏从如流,佞臣恶如疵。
宰相闻此章,政柄端正持。
进贤不知倦,去邪勿复疑。
宪臣闻此章,不敢怀依违。
谏官闻此章,不忍纵诡随。
然后告史氏,旧史有前规。
若作阳公传,欲令后世知。
不劳叙世家,不用费文辞。
但于国史上,全录元稹诗。
和荅诗:即和答诗,与他人的唱和应答之作
阳城驿:驿站名,位于商山(今陕西商洛),因与谏官阳城同名,元稹建议改名
元监察:指元稹,曾任监察御史
江陵谪去时:指元稹因得罪权贵被贬江陵(今湖北荆州)
阳道州:指阳城,曾任道州刺史,以直言敢谏著称
巷伯:周朝宦官,因遭谗言而作《巷伯》诗表达愤慨
缁衣:《诗经·郑风》篇名,表达好贤之意
避贤驿:元稹建议将阳城驿改为避贤驿,以示对阳城的敬重
羊祜:西晋名将,镇守荆州时深得民心,当地人避其名讳
衾裯:被子和床帐,指亲密无间
夏邑:阳城曾隐居的夏县(今属山西)
謇謇:正直敢言的样子
国蠹:国家的蛀虫,指贪官污吏
左迁:贬官,古代以右为尊,左迁即降职
炎瘴:南方炎热瘴疠之地
孑遗:遗漏
白玉墀:宫殿前的玉石台阶,指朝廷
依违:犹豫不决,模棱两可
诡随:放肆谲诈