《李卢二中丞各创山居俱誇胜绝然去城稍远来往颇劳弊居新泉实在宇下偶题十五韵聊戏二君》唐 · 白居易

在线阅读《李卢二中丞各创山居俱誇胜绝然去城稍远来往颇劳弊居新泉实在宇下偶题十五韵聊戏二君》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

龙门苍石壁,浥涧碧潭水。

各在一山隅,迢遥几十里。

清镜碧屏风,惜哉信为美。

爱而不得见,亦与无相似。

闻君每来去,矻矻事行李。

脂辖复裹粮,心力颇劳止。

未如吾舍下,石与泉甚迩。

凿凿复溅溅,昼夜流不已。

洛石千万拳,衬波铺锦绮。

海珉一两片,激濑含宫徵。

绿宜春濯足,净可朝漱齿。

绕砌紫鳞游,拂帘白鸟起。

何言履道叟,便是沧浪子。

君若趁归程,请君先到此。

愿以潺湲声,洗君尘土耳。

中原中唐新乐府五言古诗写景劝诫

注释

李卢二中丞:指李姓和卢姓的两位中丞官员

浥涧:湿润的山涧

矻矻:勤劳不懈的样子

脂辖:给车轴涂油,指准备车马

凿凿:形容水流冲击石头发出的声音

海珉:似玉的美石

宫徵:古代五音中的两个音阶,代指优美的声音

履道叟:白居易自称,因其居住在洛阳履道坊

沧浪子:用《孟子》中沧浪之水清兮的典故,指隐逸之士

译文

李、卢二位中丞各自建造山居,都夸耀风景绝美,但离城较远,来往十分辛苦。我的新泉居就在屋檐之下,偶然写下十五韵诗,戏赠二位。 龙门的苍翠石壁,湿润山涧的碧绿潭水。 各自在一处山角,遥远相隔几十里。 如明镜般清澈,如碧玉屏风般美丽,可惜确实很美。 喜爱却难以见到,也就和没有相似。 听说你们每次来往,辛勤地打理行装。 既要准备车马又要携带干粮,身心都很劳累。 不如我的居所,石头与泉水十分接近。 水声潺潺溅溅,昼夜流淌不息。 洛阳石头千万块,衬托水波如铺锦缎。 一两片美石,激荡流水发出宫徵般悦耳声音。 春天绿色适宜洗足,清晨洁净可以漱口。 绕着台阶紫色游鱼嬉戏,拂过门帘白鸟飞起。 何必说我是履道坊老翁,便是沧浪边的隐士。 你们若是回归途中,请先到我这里来。 愿用这潺潺水声,洗涤你们尘世的疲惫。

赏析

这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特色。诗人以轻松幽默的笔调,通过对比手法,展现了自己居所的环境优势。前六句先写李卢二人山居之美但路途遥远,中间详细描绘自家泉水之便与景致之幽,最后邀请二人前来感受。语言清新自然,比喻生动形象(如清镜碧屏风衬波铺锦绮),充分表现了诗人知足常乐、恬淡自适的生活态度。诗中运用对比手法突出主题,节奏明快,富有生活情趣,展现了白居易诗歌平易近人、言浅意深的特点。

创作背景

此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时白居易在洛阳履道坊建有宅园,过著半官半隐的生活。李、卢二位官员是白居易的朋友,都在郊外建有山居,但距离城市较远。白居易借此诗戏谑二人,炫耀自家宅院泉石之胜,体现了唐代文人以诗会友、相互调侃的雅趣,也反映了白居易晚年追求闲适生活的人生态度。