注释
朔塞:北方边塞
胡关:胡地的关隘,指北方少数民族地区
青冢:王昭君墓,在今内蒙古呼和浩特市南
乌孙:汉代西域国名,此处代指边远异域
殷协律:姓殷的协律郎,唐代掌管音乐的官员
译文
怎能忍受这北方边塞的胡地曲调,又是在秋雨绵绵的夜晚听闻。
想起王昭君葬身青冢时黄沙漫漫,乌孙公主远嫁时白雪纷飞愁绪万千。
知道您因病推辞饮酒,所以特意让琵琶声来劝谏您一杯。
赏析
这首诗以琵琶声为引子,巧妙地将边塞意象与劝酒主题相结合。前四句通过'朔塞胡关''青冢乌孙'等意象,营造出苍凉悲壮的边塞氛围,暗含人生际遇的无奈。后两句笔锋一转,以琵琶劝酒,既体现了友人间的深厚情谊,又暗含对人生无常的感慨。全诗语言凝练,意象丰富,在短短的六句中将历史典故、边塞风光和现实情感完美融合,展现了白居易诗歌含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易任职期间,是写给好友殷协律的劝酒诗。唐代音乐机构中设有协律郎一职,负责校正乐律。诗中借用王昭君出塞和乌孙公主远嫁的历史典故,既暗合殷协律的音乐官职,又表达了对友人身体状况的关切。通过琵琶声引发对边塞历史的联想,最终落脚于对友人的真诚劝慰,体现了白居易诗歌中深厚的人文关怀。