注释
使君:对州郡长官的尊称,此处指即将离任的友人
不住:不能久留,即将离去
萱桂:萱草和桂花。萱草又名忘忧草,桂花有留人之意
徒栽种:白白栽种,指植物无法真正留住人
留人名:桂花谐音"贵",有富贵留人之意,亦指桂花香气令人留恋
忘忧用:萱草传说能使人忘忧,但此处说其无法真正消除离愁
江畔月:江边的月亮,象征永恒不变的陪伴
译文
使君终究不能久留,萱草和桂花都是徒然栽种。
桂花虽有留人之意,萱草却无忘忧之功。
还不如那江畔的明月,每一步都相随送别。
赏析
这首诗以萱桂起兴,表达深切的离别之情。前两句直抒胸臆,点明离别的无奈;中间两句巧妙运用萱草和桂花的象征意义,形成对比——桂花虽能留人却留不住,萱草虽名忘忧却难解离愁;最后两句笔锋一转,将情感寄托于江畔明月,以自然景物的永恒反衬人世离别的无常。全诗语言简练而意境深远,通过植物意象与自然景物的对比,生动表现了离别时复杂微妙的情感,体现了白居易诗歌婉约含蓄、意境清新的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易中年时期,当时他在地方任职,常有友人调任离别。唐代士人交往频繁,赠别诗盛行。白居易善于从日常生活和自然景物中汲取诗意,这首《别萱桂》正是通过庭院常见的萱草和桂花,表达对友人离任的惜别之情,反映了唐代文人雅士之间深厚的情谊和雅致的交往方式。