注释
舍弟:对自己弟弟的谦称
盘桓:徘徊不前,犹豫不舍的样子
行子:出行的人,指作者自己
居人:留居的人,指作者的弟弟
轩:有窗的长廊或小屋
庭叶尽:庭院中树叶落尽,指深秋时节
山路寒:山间道路寒冷,指行程艰苦
译文
在这寂静的初别之夜,离去与停留都令人徘徊不舍。
出行的人独宿孤灯旅店,留居的人空对明月轩窗。
平生我们共同经历贫苦,未必日日都能欢乐相聚。
到此暂时分别的时刻,心中已充满忧愁烦闷。
何况此时庭院树叶已落尽,又想到山路的寒冷艰辛。
叫我如何能不挂念,你的马匹瘦弱衣裳单薄。
赏析
这首诗以深秋月夜为背景,抒发了与弟弟分别后的深切牵挂之情。诗人通过对比手法,一方面写自己'行子孤灯店'的孤寂,另一方面想象弟弟'居人明月轩'的冷清,双向的思念更显深情。'平生共贫苦'一句道出兄弟间相濡以沫的深厚感情,而'马瘦衣裳单'的细节描写,将对弟弟的关怀具体化、形象化,体现了白居易诗歌语言质朴而情感真挚的特点。全诗情感层层递进,从别时的不舍到别后的担忧,将兄弟之情表达得深切动人。
创作背景
此诗作于白居易中年时期,当时诗人因公务需要离家远行,与弟弟白行简分别。白居易与其弟感情深厚,两人都是唐代著名文人。这首诗反映了唐代士人因仕途奔波而与家人分离的普遍现象,也体现了白居易重视亲情、关怀家人的性格特点。