注释
浩浩:形容人数众多,声势浩大
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名
郁郁:繁盛茂密的样子,形容城市繁华
长洲:苏州古地名,唐代长洲县为苏州治所
青紫:古代高官印绶的颜色,代指官员
班白:同'斑白',指头发花白的老人
黎氓:黎民百姓
征棹:远行的船
武丘:虎丘的别称,苏州名胜,因避唐太祖李虎讳改称武丘
浒水亭:苏州城外临水的亭子,具体位置不详
去郡:离开州郡官职
译文
浩荡的姑苏百姓,繁茂的长洲城池。
来时惭愧地承受恩宠任命,离去时羞愧自己没有显赫政绩。
身着青紫官服的官吏们,头发花白的黎民百姓。
一时间临水拜别,十里相随舟行。
饯别的宴席还未收起,远行的船只却不能停留。
渐渐隔开了烟树景色,还能听到丝竹乐声。
惆怅地望着武丘的道路,沉思在浒水亭边。
还乡确实令人高兴,但离开苏州又怎能没有感情。
赏析
这首诗是白居易离任苏州刺史时所作,充分展现了他与苏州百姓的深厚感情。前四句写诗人内心的惭愧之情,表达了对苏州民众的敬重。中间六句生动描绘了送别场面:官员百姓临水相送,十里随行,宴席未收而舟船已发,通过'犹未收'与'不可停'的对比,凸显离别之急促与不舍。后四句以景抒情,烟树渐隔而丝竹犹闻,武丘路远而浒水亭思,将离别的惆怅与对苏州的眷恋表达得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了白居易'为民请命'的为官理念和与民同乐的人文情怀。
创作背景
此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),白居易因病免去苏州刺史职务,离任返京时所作。白居易于825年被任命为苏州刺史,在任期间勤政爱民,疏浚河道,修筑山塘,深受百姓爱戴。离任时苏州百姓依依不舍,纷纷前来送行,此诗即真实记录了当时的送别场景,表达了诗人对苏州和苏州人民的深厚感情。