注释
漠漠:模糊不清的样子,形容视力模糊
星星:形容鬓发花白如星点
筋骸:筋骨躯体
衰惫:衰老疲惫
梓州:今四川三台县,唐代属剑南道
剑门:剑门关,四川险要关隘
火云:夏日炽热的红云
栈:栈道,古代在悬崖上凿孔架木而成的道路
巾上泪:擦拭在巾帕上的眼泪
肠中血:形容极度悲痛,如同心在滴血
经年别:长达一年的分别
译文
病弱的双眼视物模糊,愁白的鬓发如星点雪白。
筋骨躯体已经衰老疲惫,身影却仍要分离诀别。
你要去的梓州远在二千里外,剑门关正值五六月酷暑。
这哪里是远行的好时节,炽热红云灼烧着栈道炎热难当。
不要说巾帕上擦拭的是眼泪,那分明是心中滴出的鲜血。
盼望你早日归来相聚,不要让我们分别整整一年。
赏析
这首诗是白居易送别堂弟白行简时所作,情感真挚深沉。前四句通过'病眼花''愁鬓雪''衰惫'等意象,生动刻画了诗人年老体衰的形象,为离别渲染悲凉氛围。中间四句描写行简将去的蜀地路途遥远、气候炎热,'火云烧栈热'比喻新奇强烈,凸显对弟弟旅途艰辛的担忧。最后四句情感达到高潮,'肠中血'的夸张手法极言悲痛之深,结尾直抒胸臆的呼唤更显兄弟情深。全诗语言质朴自然,对仗工整,情感层层递进,将兄弟离别之痛表现得淋漓尽致,展现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。
创作背景
此诗作于元和十二年(817年),当时白居易45岁,在江州司马任上。其堂弟白行简(著名传奇小说《李娃传》作者)将赴东川节度使卢坦幕府任职,地点在梓州(今四川三台)。白居易因上书言事被贬江州,心情郁结,加之年近半百身体多病,与亲人离别更感伤痛。诗中反映了中年白居易对亲情的珍视和对人生易老的感慨,是研究白居易兄弟情感和中年心境的重要作品。