注释
淅红粒:指淘米。淅,淘洗;红粒,红米,一说为精米
烹白鳞:烹煮白色的鱼。白鳞,指鱼
朝谒:早晨上朝拜见皇帝
直宿:在宫中值夜班
两掖客:指在中书、门下两省任职的官员。唐代中书省称右掖,门下省称左掖
给舍:给事中与中书舍人的合称,均为两省重要官职
守土臣:地方长官,指刺史等职
副忧寄:不辜负皇帝的忧国托付。副,相称,符合
恤隐:体恤百姓的隐痛
沧浪水:典出《孟子·离娄》和《楚辞·渔父》,表示避世隐逸之志
濯吾缨:洗我的帽缨,表示超脱尘世,保持高洁
译文
秋水中淘洗红米,晨雾里烹煮白鱼。
一顿饭饱到夜晚,一觉安稳到清晨。
早晨没有上朝的劳顿,夜晚没有值勤的辛苦。
不知那两省的官员,可比得上我这舟中之人?
还想起到郡上任时,暂且称为守土之臣。
仍须不负朝廷重托,体恤百姓安定民生。
期望一年能有所政绩,三年后便当退隐其身。
终要让那沧浪之水,洗净我帽缨上的尘灰。
赏析
这首诗体现了白居易中期诗歌的特点,语言平易自然而意味深长。通过对比朝官与外任生活的不同,表达了诗人对自由闲适生活的向往和对官场束缚的疏离。前八句描绘舟中生活的闲适自在,与朝官的劳碌形成鲜明对比。后八句则转而表达作为地方官的责任感,最后以沧浪濯缨的典故表明归隐之志。全诗结构严谨,情感层层递进,既有对自然生活的赞美,又有为官责任感的表述,最后升华到追求精神自由的境界,展现了白居易'达则兼济天下,穷则独善其身'的思想境界。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十年(815年),白居易时年44岁。此前因上书言事遭权贵忌恨,被贬为江州司马。这首诗是他在赴任途中经汉江时所作,寄给在中书、门下两省任职的友人。诗中反映了白居易遭受政治打击后复杂矛盾的心情:既有离开朝廷纷争的轻松,又有对民生责任的担当,最终表达了对归隐生活的向往。这是白居易人生和创作的重要转折时期,从此他的诗歌更加关注现实民生,风格也趋于沉郁。