注释
灵珠:喻指稀世珍宝,比喻王昭君的非凡资质
遐陋村:偏远简陋的村庄,指昭君村
遽选:突然被选拔
塞垣:边塞城墙,指出塞和亲
希代色:世间罕见的美丽容貌
丹青:绘画颜料,指毛延寿丑化昭君之事
代北:代郡以北,指匈奴所在地
巴东:指昭君故乡(今湖北秭归)
烧灼成瘢痕:当地女子自毁容貌以免被选入宫的习俗
译文
灵珠的产生没有固定的种子,彩云的出现没有确定的根源。
就像那位美丽的女子,出生在这偏远简陋的村庄。
极致的美丽难以被掩盖,很快被选入皇宫。
独自美丽招来众人嫉妒,最终被抛弃出塞和亲。
这样的绝世容貌,难道得不到君王的一次回顾恩宠?
但事情的发展趋势必须离去,不由皇帝决定。
黑白既然可以颠倒,画工的手法又何足评论。
最终埋葬在代北之地,魂魄再不能返回巴东故乡。
傍晚云水惨淡朦胧,依稀可见旧日的乡园。
美丽的姿容早已消逝,只留下村名存世。
村中还有老一辈人,指点着向我讲述。
不敢重蹈前人的覆辙,恐怕给后来人带来冤屈。
至今村中女子的脸上,还要用火烧灼留下瘢痕。
赏析
这首诗是白居易经过王昭君故乡时所作,通过咏史抒怀表达了对王昭君悲剧命运的深刻同情。诗人以'灵珠''彩云'起兴,赞美昭君天生丽质,却生不逢地。全诗运用对比手法,将昭君的绝世容貌与悲惨命运相对照,揭露了宫廷的黑暗和女性的无奈。'白黑既可变,丹青何足论'一句深刻批判了是非颠倒的社会现实。结尾'至今村女面,烧灼成瘢痕'更是以惊心动魄的细节,展现了女性为逃避选秀而自残的悲惨境遇,体现了白居易关注民生疾苦的现实主义创作风格。
创作背景
此诗作于白居易被贬江州司马期间(815-818年),诗人途经湖北秭归昭君村时有感而作。唐代中期,宦官专权、朝政腐败,白居易因直言进谏遭贬。诗中借古讽今,通过王昭君的故事表达对朝廷黑暗和政治腐败的批判,同时也寄寓了自己被排挤出京的愤懑之情。