《观刈麦》唐 · 白居易

在线阅读《观刈麦》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

相随饷田去,丁壮在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光。

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其傍。

右手秉遗穗,左臂悬敝筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税尽,拾此充饥肠。

今我何功德,曾不事农桑。

吏禄三百石,岁晏有馀粮。

念此私自愧,尽日不能忘。

中唐新乐府五言古诗关中农夫叙事

注释

刈麦:割麦子

:同"垄",田埂

妇姑:媳妇和婆婆,泛指妇女

:扛着,担着

箪食:用圆形竹器盛的食物

壶浆:用壶盛的汤水

饷田:给在田里劳动的人送饭

丁壮:青壮年男子

秉遗穗:拾取掉落的麦穗

敝筐:破旧的筐子

输税:缴纳赋税

吏禄:官吏的俸禄

岁晏:年底,年终

译文

农家很少有空闲的月份,五月里人们加倍繁忙。 昨夜南风吹起,小麦覆盖田埂一片金黄。 妇女们挑着竹篮盛的饭食,孩童们提着壶装的酒浆。 相互跟随给在田里劳动的人送饭,收割麦子的男子都在南冈。 双脚受着田间热气的熏蒸,脊背受着炎烈阳光的烘烤。 力气用尽了也不知道炎热,只是珍惜这漫长的夏日。 又见一位贫苦的妇人,抱着孩子站在一旁。 右手拾着掉落的麦穗,左臂挎着破旧的竹筐。 听她回头诉说的一番话,听到的人无不为之悲伤。 为了缴纳官家租税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。 现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。 一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。 想到这些内心感到惭愧,整日也不能把它遗忘。

赏析

《观刈麦》是白居易早期著名的讽喻诗。全诗通过描绘农民在炎夏割麦的艰辛和贫妇拾穗充饥的悲惨遭遇,深刻反映了当时繁重的赋税给农民带来的深重苦难。诗人运用对比手法,先写农民劳作的辛苦,再写贫妇因赋税而破产的惨状,最后以官吏的优裕生活作对比,突出了社会的不公。语言朴实无华而感情真挚深沉,体现了白居易"文章合为时而著,歌诗合为事而作"的文学主张。诗中"力尽不知热,但惜夏日长"等句,生动刻画了农民抢收时的心理,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和二年(807年),白居易时任盩厔(今陕西周至)县尉。县尉负责催收赋税,诗人亲眼目睹了农民在沉重赋税压迫下的悲惨生活,内心深受触动而作此诗。当时唐朝经过安史之乱后,社会矛盾日益尖锐,赋税繁重,农民生活困苦。这首诗反映了白居易早期关心民生疾苦、批判社会现实的思想倾向,是他新乐府诗创作的重要实践。