《舟中雨夜》唐 · 白居易

在线阅读《舟中雨夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

江云闇悠悠,江风冷修修。

夜雨滴船背,风浪打船头。

船中有病客,左降向江州。

中唐新乐府五言古诗人生感慨凄美叙事

注释

江云闇悠悠:闇,同“暗”,昏暗不明;悠悠,形容云层绵延不绝的样子

江风冷修修:修修,象声词,形容风声凄冷

左降:古代指官员被贬谪降职

江州:今江西九江,唐代属江南西道

译文

江上乌云昏暗绵延不绝,江风凄冷呼啸而过。 夜雨滴滴答答敲打着船背,风浪阵阵拍击着船头。 船中有一位生病的旅客,正被贬谪前往江州。

赏析

这首诗以简练的笔触勾勒出雨夜江行的凄清画面。前两句通过“闇悠悠”、“冷修修”的叠词运用,营造出压抑阴冷的氛围。中间两句以“滴船背”、“打船头”的动感描写,让读者身临其境感受舟行艰难。最后两句点明人物身份和处境,一个“病客”与“左降”的对比,深刻表现出诗人贬谪途中的孤寂与苦闷。全诗语言质朴却意境深远,展现了白居易诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十年(815年),白居易因上书言事,触怒权贵,被贬为江州司马。在赴任途中,诗人于舟中遇雨,感怀自身遭遇而作此诗。这是白居易人生的重要转折点,也是其诗歌创作从讽喻诗向感伤诗转变的时期。