在线阅读《自蜀江至洞庭湖口有感而作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
江从西南来,浩浩无旦夕。
长波逐若泻,连山凿如劈。
千年不壅溃,万姓无垫溺。
不尔民为鱼,大哉禹之绩。
导岷既艰远,距海无咫尺。
胡为不讫功,馀水斯委积。
洞庭与青草,大小两相敌。
混合万丈深,淼茫千里白。
每岁秋夏时,浩大吞七泽。
水族窟穴多,农人土地窄。
我今尚嗟叹,禹岂不爱惜。
邈未究其由,想古观遗迹。
疑此苗人顽,恃险不终役。
帝亦无奈何,留患与今昔。
水流天地内,如身有血脉。
滞则为疽疣,治之在针石。
安得禹复生,为唐水官伯。
手提倚天剑,重来亲指画。
疏河似剪纸,决壅同裂帛。
渗作膏腴田,蹋平鱼鳖宅。
龙宫变闾里,水府生禾麦。
坐添百万户,书我司徒籍。
蜀江:指长江上游四川段
洞庭湖口:洞庭湖与长江交汇处
垫溺:被水淹没
不尔:不然,否则
禹之绩:大禹治水的功绩
导岷:疏导岷江。大禹治水'岷山导江'的典故
讫功:完成工程
青草:青草湖,与洞庭湖相连
七泽:古代楚地七大湖泊,泛指云梦泽等湖泊
苗人顽:指古代三苗部落抗命不服从治水
疽疣:毒疮和肉瘤,比喻水患
针石:针灸用石针,比喻治理方法
水官伯:主管水利的官员
倚天剑:形容巨大的宝剑
司徒籍:户部的户口册。司徒为古代掌管户籍的官职