注释
西溪:指池西的溪流
森森:形容竹林茂密的样子
沈沈:同"沉沉",水深而静的样子
湘岸:湘江岸边,以竹林闻名
松江:即吴淞江,此处形容池水如江
浦派:水流分支
澄澜:清澈的波澜
方丈:一丈见方,形容小面积
千寻:古代长度单位,一寻八尺,极言其深
菟裘:春秋时地名,喻指退隐居所
西河:指子夏教授的西河地区
华亭:古地名,以鹤闻名
矫矫:形容鹤姿矫健
岑岑:山石高峻的样子
抽簪:指弃官归隐
译文
西边溪流风吹竹林森森作响,南潭浮萍分开露出深沉的绿水。
万竿翠竹如同湘江岸边的景色,一池碧水好似松江江心的空明。
水流曲折让人误判远近,桥岛相背使人难以窥看。
清澈的波澜在一丈见方处仿佛万顷之广,倒影在咫尺之间如同千寻之深。
随意独游悠然静坐,坐着思念行走时思考古今之事。
没听说菟裘有如此泉沼,恐怕西河也没有这样的云林。
哪里比得上白翁我退隐养老之地,树木高大竹林茂密池塘深邃。
华亭般的白鹤矫健飞翔,太湖似的青石高峻挺拔。
眼前整日再无宾客打扰,膝上此时只有古琴相伴。
洛阳的达官贵人自相往来,谁肯来此与我一同弃官归隐。
赏析
这首诗是白居易晚年闲适生活的真实写照,充分展现了其"中隐"思想的艺术表达。全诗以细腻的笔触描绘池园景致,通过"西溪竹森森"、"南潭水沈沈"等意象营造出幽静深远的意境。诗人运用对比手法,将方丈之水写得如万顷之广,咫尺倒影喻为千寻之深,极富艺术张力。后段通过"菟裘"、"西河"等典故反衬自家园林之胜,最后以"洛阳冠盖"与"膝上唯有琴"形成鲜明对比,表达了对官场生活的疏离和对隐逸生活的满足。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了白居易后期诗歌淡泊平和的艺术风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年退隐洛阳时期。唐文宗大和三年(829年),白居易以太子宾客分司东都,从此定居洛阳,在履道里宅园过着半官半隐的生活。这一时期他创作了大量描写闲适生活的诗篇,《池上作》是其中的代表作之一。诗人通过对自家池园景物的精细描绘,表达了对隐逸生活的满足和超脱尘世的情怀,反映了其晚年"中隐"思想的具体实践。