注释
秋波:秋天的水波
红蓼:一年生草本植物,秋季开红花,多生于水边
青芜:青草茂盛的样子
独信:任凭,听任
曲江:唐代长安著名风景区,位于长安城东南
炎燠:炎热,暑气
冉冉:渐渐,缓慢地
昏复旦:从黄昏到天明,指时光流逝
译文
秋天的水波映照着红蓼花,夕阳照耀着青草丛生的河岸。
任凭马儿随意行走,我独自漫步在曲江池的四周。
清晨的凉意在晴天后到来,残留的暑气在黄昏时消散。
刚刚为炎热的消退而欢喜,却又感叹季节的变换。
我今年三十六岁,时光缓缓地从黄昏流向黎明。
人的寿命七十岁已属稀少,而我的七十岁才刚刚过半。
暂且对着美酒欢笑吧,不要在风中发出叹息。
赏析
这首诗是白居易中年时期的代表作,展现了他对时光流逝的深刻感悟。前四句描绘曲江早秋的景色,以'红蓼水''青芜岸'勾勒出鲜明的秋日画卷。'独信马蹄行'一句既写实景,又暗含人生随缘的哲理。中间四句通过'早凉'与'残暑'的对比,表达对季节变换的复杂心情。后六句转入人生感慨,三十六岁的诗人意识到生命已过半,却以'对酒笑'的豁达态度面对,体现了白居易诗歌中特有的乐观与超脱。全诗语言平易自然,意境深远,将写景、抒情、说理完美融合。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十年(815年),白居易时年三十六岁,任太子左赞善大夫。当时白居易在长安为官,常游曲江。这首诗反映了他中年时期对人生的思考,既有对时光流逝的感慨,也有面对人生的达观态度。曲江是唐代长安著名的游览胜地,文人墨客常在此吟诗作赋。