注释
雨径:被雨水打湿的小路
绿芜:丛生的绿草
霜园:经霜的园子,指秋日的庭院
红叶:经霜变红的树叶,多指枫叶
萧条:寂寥冷落的样子
司马:官职名,此处指作者自己被贬为江州司马
门巷:门庭巷子
大江:指长江,江州临长江而建
朝夕波:早晚不停的波浪
译文
被雨水浸湿的小路上绿草丛生已然合拢,经霜的园子里红叶层层叠叠。
寂寥冷落的司马宅邸,门庭巷口无人经过。
只能独自面对浩瀚长江水,看那秋风早晚吹起粼粼波光。
赏析
这首诗是白居易贬官江州司马时期的作品,通过细腻的景物描写展现深秋的寂寥景象。前两句'雨径绿芜合,霜园红叶多'以工整的对仗描绘秋景,'绿芜'与'红叶'形成色彩对比,暗含时光流逝的感慨。后四句转向宅院描写,'萧条司马宅,门巷无人过'既写实景又寓心境,反映作者被贬后的孤寂处境。末句'唯对大江水,秋风朝夕波'以景结情,将个人愁绪融入浩瀚江水,意境开阔而情感深沉,体现了白居易诗歌含蓄蕴藉、情景交融的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十年(815年),白居易因上书言事得罪权贵,被贬为江州(今江西九江)司马。司马是州刺史的佐官,实际是闲散职位。此时白居易44岁,正处于人生低谷期,在江州度过了四年的贬谪生活。这首诗通过描写司马宅的萧条景象,抒发了作者被贬后的苦闷心情和孤寂感受,是研究白居易贬谪时期创作的重要作品。