注释
北亭:位于洛阳白居易宅邸中的亭子
悄悄:寂静无声的样子
壁下床:靠墙放置的床榻
纱笼:纱制灯罩
耿:明亮,光亮明显
残烛:即将燃尽的蜡烛
独眠觉:独自睡眠中醒来
僧房:寺院中的僧舍
译文
寂静无声中从靠墙的床榻起身,纱灯罩中残烛依然明亮发光。
夜半时分独自睡眠突然醒来,恍惚间怀疑自己正在僧房住宿。
赏析
这首诗以极简练的笔触勾勒出深夜独宿的静谧场景。前两句通过'悄悄'、'耿残烛'等意象,营造出孤寂清冷的氛围。后两句运用心理描写,'疑在僧房宿'的错觉,巧妙表达了诗人超脱尘世、向往禅意的心境。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了白居易晚年闲适诗中常见的禅意与淡泊,展现了其'通俗中见深意'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期(约公元829-834年)。当时诗人年过花甲,辞去官职,在洛阳履道里宅园过着半官半隐的生活。北亭是其宅园中的一处建筑,诗人常在此独处静思。这一时期白居易深受佛教思想影响,作品多带有禅意和出世情怀,反映了他对人生和仕途的深刻感悟与超脱态度。