注释
邓鲂、张彻:白居易友人,二人皆科举落第
十二街:唐代长安城南北七街、东西五街,代指繁华街市
轩骑:华丽的车马
秦筝:古秦地(今陕西一带)的弦乐器,音色激昂
郑卫:春秋时郑国、卫国的民间音乐,被儒家视为淫靡之音
贞:坚贞的品格
译文
古琴没有俗气的音韵,弹奏完了却无人聆听。
寒松没有妖艳的花朵,树荫下无人行走停留。
春风吹拂长安十二街,华丽车马奔驰不停歇。
人们驱车争看牡丹花,骑马赶场聆听秦筝曲。
众人目光喜爱芬芳艳色,唯有松树坚守它的贞洁。
众人耳朵喜好郑卫淫声,古琴依然保持纯正音色。
怀念你们二位君子啊,切莫因此看轻自己。
赏析
本诗以古琴、寒松为喻,赞颂友人高洁品格。前八句通过对比手法,展现世俗追逐浮华与君子坚守本心的对立。'春风十二街'四句生动描绘长安城追逐声色的世态,反衬出古琴寒松的孤高。后四句直抒胸臆,表达对友人的慰勉。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了白居易早期诗歌关注现实、针砭时弊的特点。
创作背景
此诗作于唐德宗贞元年间(785-805年),时白居易在长安应进士试。邓鲂、张彻均为白居易文友,三人同应科举而邓、张落第。白居易借此诗慰勉友人,表达对科举弊病和社会风气的不满,体现了唐代士人间的真挚情谊。