注释
白兔赤乌:白兔指月亮,赤乌指太阳,出自《五经通义》
春明门:唐代长安城东面正门,为出入长安的重要通道
喧喧:喧闹嘈杂的声音
白舆素车:指送葬的车辆,白色为丧事的颜色
归去来:借用陶渊明《归去来兮辞》的典故,表达归隐之意
译文
劝您一杯酒请不要推辞,劝您两杯酒请不要犹豫,劝您三杯酒您才会明白。面容今日比昨日更显衰老,醉意朦胧时的心境胜过清醒时分。天地遥远却永恒长久,日月如梭相互追逐奔忙。死后即便堆起金山高过北斗七星,也不如生前畅饮一杯美酒。您没看见春明门外天将破晓时,喧闹声中既有欢歌也有悲泣,半是生者半是死者。游人的马匹驻足无法前行,白色的灵车争抢道路行驶。归去吧归去吧,头发已经斑白,典当钱财只为买酒来饮。
赏析
这首诗体现了白居易晚期诗风的特点,语言通俗而意境深远。通过层层递进的劝酒词,表达了作者对人生短暂的深刻感悟和及时行乐的人生态度。诗中运用对比手法,将'今日老昨日'的时间流逝感与'醉时胜醒时'的精神解脱相对照,'身后堆金'的物质积累与'生前一樽酒'的现实享受形成鲜明对比。最后通过春明门外的生死场景描写,强化了人生无常的主题。全诗既有哲理性思考,又充满生活气息,展现了白居易诗歌'老妪能解'的平易风格和深刻的人生智慧。
创作背景
此诗创作于白居易晚年,当时作者经历仕途起伏后,思想趋于淡泊,深受佛道思想影响。唐代中期社会动荡,文人普遍存在及时行乐的思想倾向。白居易此时居于洛阳,过着半隐退的生活,经常与友人饮酒赋诗,这首诗很可能是在某次酒宴后所作,反映了他晚年的生活态度和人生哲学。