注释
书绅:写在衣带上,以示牢记。绅,古代士大夫束腰的大带
畎亩:田地,田间。畎,田间小沟
分司:唐代东都洛阳的官职,多为闲职
囷:圆形谷仓
干人:求人,打扰他人
哂:讥笑
诸:之于
译文
做官有职务的劳累,务农有田间的辛勤。
悠闲啊我这分司老翁,心力和体力都不受苦辛。
年岁已晚头发又白,自问为何如此欣喜。
新酿的酒刚打开酒瓮,往年的粮食还堆满谷仓。
我曾经静心思考,往往从深夜直到清晨。
用什么度过我的晚年,用什么安顿我的贫寒。
一年之计莫过于粮食,吃饱了就不必求人。
一日之计莫过于醉酒,醉了就能忘却自身。
确实知道这个道理,却不敢劝告亲友。
恐怕被人讥笑,只好自己写在衣带上。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适自足的生活态度和处世哲学。诗人通过对比仕农之劳与自身闲适,表达了对简单生活的满足。'岁计莫如谷,日计莫如醉'的总结,既是对物质生活的务实安排,也是对精神超脱的追求。语言平实自然,却蕴含深刻的人生智慧,展现了白居易诗歌'通俗晓畅、言浅意深'的艺术特色。诗中既有对现实生活的冷静思考,又有超然物外的豁达情怀,是白居易'中隐'思想的典型体现。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅分司东都洛阳时期。分司是唐代在东都洛阳设置的闲散官职,白居易此时已远离政治中心,过着半隐退的生活。诗人经历了仕途起伏后,形成了知足保和、闲适自适的人生哲学,这首诗正是这种思想的集中体现,反映了他晚年淡泊名利、追求内心宁静的生活状态。