注释
晰晰:明亮闪烁的样子
氲氲:香气浓郁弥漫的样子
嗤嗤:儿童嬉笑玩闹的声音
迢迢:漫长遥远的样子
称觞:举杯敬酒。觞,古代酒器
七十期:指七十岁高龄
万绿:指各种世俗欲望和烦恼
素屏:素雅的屏风,指简朴的生活环境
居士:在家修行的佛教徒,此处作者自指
青衣:穿着青色衣服的侍女
孟光:东汉梁鸿之妻,以举案齐眉的典故喻贤惠妻子
绳床:简易的坐具,类似现在的折叠椅
译文
明亮的除夕火光闪烁跳跃,浓郁的腊月酒香四处飘散。
孩子们嬉笑玩闹发出嗤嗤笑声,漫长的除夕夜晚缓缓流逝。
在厅堂的书帐之前,长辈晚辈排成整齐行列。
因我年纪最为年长,按次序轮流向我敬酒祝福。
七十岁的高龄渐渐临近,各种世俗欲望早已忘却。
不仅少有欢欣快乐,同时也无太多悲伤忧愁。
素雅的屏风适合我这居士身份,青衣侍女侍奉着如孟光般的贤妻。
老夫老妻相对而坐,各自安坐在简朴的绳床之上。
赏析
这首诗描绘了白居易晚年除夕夜的家庭场景,展现了一种淡泊宁静的生活境界。前四句通过'晰晰'、'氲氲'、'嗤嗤'、'迢迢'四组叠词,生动再现了除夕夜的光、香、声、时,营造出浓厚的节日氛围。中间四句描写家族团聚、长幼有序的温馨场面,体现了传统家庭的伦理秩序。后六句转而抒发人生感悟,'七十期渐近'道出岁月流逝的坦然,'不唯少欢乐,兼亦无悲伤'表现出诗人超然物外的豁达心境。最后以'素屏'、'青衣'、'绳床'等意象,勾勒出简朴高雅的生活情趣,用'孟光'典故暗喻夫妻相敬如宾的和谐关系。全诗语言平实而意境深远,展现了白居易晚年淡泊名利、安享天年的生活态度。
创作背景
此诗作于白居易晚年居住洛阳时期。当时诗人已年近七十,官至太子少傅,但心态日趋淡泊,信奉佛教,自号'香山居士'。这首诗反映了他晚年生活的真实状态:虽身居高位但生活简朴,注重家庭伦理,追求精神上的宁静。白居易在洛阳过着半官半隐的生活,与家人团聚共度除夕,有感于岁月流逝和人生境界的提升,遂作此诗。此诗属于其'闲适诗'的代表作,体现了其诗歌创作中追求平易浅近、反映日常生活的艺术特色。