注释
甲第:豪门贵族的宅第
朱门:红漆大门,指贵族府邸
宾阁:招待宾客的楼阁
妓堂:歌妓表演的厅堂
覆井:覆盖水井的桐树
菡萏:荷花的别称
砌:台阶
莓苔:青苔
捐馆:死亡的婉称,指舍弃馆舍
梁王:指曹王,借用梁孝王典故
楚客:诗人自指,白居易曾任江州司马,属楚地
飞盖:疾驰的车驾,盖指车盖
裴回:徘徊,来回走动的样子
译文
这豪门宅第是何年修建,朱红大门在此地向来敞开。
山景正对着宾客楼阁呈现,溪水环绕着歌妓堂屋迂回。
覆盖水井的梧桐新枝生长,遮荫窗前的竹子旧时栽种。
池塘荒芜只剩红色荷花,台阶老旧布满绿色青苔。
宅主如梁王般已舍馆离去,怀念故人的楚客今日前来。
西园中曾经车马纷驰之处,唯有月光依旧徘徊照映。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了曹王旧宅的荒凉景象,通过今昔对比抒发了深沉的世事沧桑之感。前四句回忆宅邸当年的繁华气势,‘山当宾阁出,溪绕妓堂回’一联对仗工整,勾勒出依山傍水的优美环境。中间四句描写眼前荒芜之景,‘池荒’、‘砌老’等语透露出无限凄凉。后四句转入抒情,用‘梁王’典故暗指曹王,以‘飞盖’与‘月裴回’形成强烈对比,月光依旧而人事全非,余韵悠长,体现了白居易诗歌沉郁苍凉的艺术特色。
创作背景
此诗为白居易晚年所作。曹王指李皋,唐太宗子曹王明的后代,曾任荆南节度使,治有政声。白居易途经曹王旧宅,见昔年繁华宅第如今荒芜凄凉,感怀世事变迁,权贵终归消逝,遂作此诗以寄慨。反映了中唐时期贵族阶层的兴衰变迁,以及诗人对人生无常的深刻思考。