注释
命服:古代官员按品级穿着的礼服
黄纸:指朝廷颁发的任命文书,用黄纸书写
紫垣:紫微垣,代指皇宫或中央官署
青衫:唐代八、九品官员的青色官服
校:比较,相差
曩者:从前,往日
卧云:指隐居生活
烧药钱:炼丹求仙的费用
绯袍:红色官服,唐代四、五品官员穿着
归田:辞官回乡
译文
虽然我们同样获得了黄纸诏书赐予的朝服,
但官职品级不同,不能在紫垣前一同站班。
你比我早三日脱去青衫晋升官职,
我却比你迟九年才生出白发。
往日我们结交不是因权势利益,
如今年老共同爱好就是吟诗作篇。
我打算终身作隐居山林的伴侣,
每月还需收取炼丹烧药的钱。
五品官职足够作为子女婚嫁的依靠,
穿上了这绯红色官袍正好辞官归田。
赏析
这首诗是白居易晚年作品,体现其淡泊名利、向往归隐的思想。艺术上采用对比手法,通过'青衫脱早'与'白发生迟'的对比,展现二人仕途差异却志趣相投。语言平实自然,对仗工整,'命服虽同'与'官班不共'、'定交非势利'与'同病是诗篇'等对句巧妙。尾联'绯袍著了好归田'一语双关,既指官服穿着又暗含归隐之志,充分体现白居易'中隐'思想及其诗歌通俗晓畅、意蕴深长的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅分司东都时期。当时白居易与元宗简(元郎中)同时被授予朝散大夫散官衔(从五品下),但实际官职不同。白居易此时已看淡仕途,向往隐逸生活,故在酬和诗中表达这种心境。朝散大夫是唐代文散官名,仅表示品级俸禄,无实际职事,符合白居易晚年求闲适的生活态度。