注释
宿:留宿,过夜
张云举院:张云举的宅院,具体人物不详,应为白居易友人
胡麻饭:传说中仙人吃的饭食,此处指精美的食物
杯中:指饮酒
得仙:成仙,形容逍遥自在
隔房:隔壁房间
好客:喜好接待客人的主人
可室:舒适的房间
芳筵:丰盛的宴席
美酝:美酒
香醪:香醇的酒
时新:应时的,新鲜的
异果:珍奇的水果
坐稳:坐得安稳舒适
棋罢:下完棋
无敌:没有对手
愧在前:惭愧自己的诗作在前面(可能指比试诗才)
题壁:在墙壁上题诗
译文
不需食用仙人的胡麻饭,酒杯中自能获得神仙般的逍遥。
隔壁房间招呼好客的主人,舒适的屋内摆下丰盛宴席。
美酒香醇柔嫩,应时的奇异水果新鲜可口。
夜深了只害怕天亮,坐得安稳舒适不愿入睡。
下完棋遗憾没有对手,诗作完成却惭愧排在前面。
明天早晨在墙壁上题诗,不知谁的作品能得众人传诵。
赏析
这首诗生动描绘了在友人家中作客的闲适雅趣。前两句以'不食胡麻饭,杯中自得仙'开篇,用仙家饮食反衬现实宴饮的逍遥自在,立意新颖。中间六句具体描写宴饮场景:主人好客、美酒佳肴、异果时新,营造出温馨融洽的氛围。'夜深唯畏晓,坐稳不思眠'巧妙表达主客尽欢、不忍分离的心理。最后四句通过棋艺、诗才的较量,展现文人雅士的交往情趣,'明朝题壁上,谁得众人传'更以幽默口吻道出文人间的友好竞争。全诗语言流畅自然,对仗工整,情感真挚,充分体现了白居易诗歌平易近人、生活气息浓郁的特点。
创作背景
此诗创作于白居易中年时期,反映了他与文人友朋交往的生活片段。唐代文人盛行互相访宿、诗酒唱和的风气,这首诗正是这种文人雅集生活的真实写照。张云举其人具体生平不详,但从诗中描写可知其家境殷实、好客雅致,与白居易交情颇深。这种描写友朋宴饮唱和的诗作,展现了唐代文人日常交往的文化氛围和生活情趣。