《重修香山寺毕题二十二韵以纪之》唐 · 白居易

在线阅读《重修香山寺毕题二十二韵以纪之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

阙塞龙门口,祇园鹫岭头。

曾随减劫坏,今遇胜缘修。

再瑩新金刹,重装旧石楼。

病僧皆引起,忙客亦淹留。

四望穷沙界,孤标出赡州。

地图铺洛邑,天柱倚崧丘。

两面苍苍岸,中心瑟瑟流。

波翻八滩雪,堰护一潭油。

台殿朝弥丽,房廊夜更幽。

千花高下塔,一叶往来舟。

岫合云初吐,林开雾半收。

静闻樵子语,远听棹郎讴。

官散殊无事,身闲甚自由。

吟来携笔砚,宿去抱衾裯。

霁月当窗白,凉风满簟秋。

烟香封药灶,泉冷洗茶瓯。

南祖心应学,西方社可投。

先宜知止足,次要悟浮休。

觉路随方乐,迷涂到老愁。

须除爱名障,莫作恋家囚。

便合穷年住,何言竟日游。

可怜终老地,此是我菟裘。

中原中唐新乐府五言古诗人生感慨写景

注释

阙塞:指龙门山,因两山对峙如阙门而得名

祇园:印度佛教圣地祇树给孤独园的简称,代指佛寺

鹫岭:灵鹫山,佛陀说法处,此处指香山寺

减劫:佛教术语,指世界衰坏时期

胜缘:殊胜的因缘

金刹:佛寺的别称

沙界:佛教谓恒河沙数世界

赡州:佛教四大部洲中的南赡部洲

洛邑:洛阳的古称

崧丘:嵩山

瑟瑟:碧绿色宝石,形容水色清澈

八滩:形容水流湍急处多

一潭油:比喻水面平静如油

衾裯:被褥床帐

:竹席

南祖:禅宗六祖慧能

西方社:指净土宗念佛社

浮休:人生虚浮无常

觉路:觉悟之路

菟裘:告老隐退之地

译文

龙门山阙如门户,香山寺屹立山头。曾经随着岁月衰败,如今遇到殊胜因缘得以重修。 重新装饰佛寺金碧辉煌,再次修整古老石楼。生病的僧人都被吸引而来,繁忙的过客也在此停留。 极目远望沙数世界,孤峰耸出南赡部洲。地形图铺展洛阳城,天柱般依靠着嵩丘。 两岸青山苍翠,中间碧水潺流。波浪翻腾如雪溅八滩,堤堰护卫着平静如油的深潭。 殿堂早晨更加壮丽,房廊夜晚越发清幽。千朵鲜花映衬佛塔,一叶小舟往来穿梭。 山间云雾刚刚吐露,林中晨雾渐渐消散。静静聆听樵夫话语,远远听见船夫歌声。 官职闲散无事可做,身心自在十分自由。吟诗时携带笔砚,住宿时抱着被褥。 晴月映窗一片洁白,凉风满席秋意盎然。熏香笼罩炼药灶,清冷泉水洗茶具。 应当学习慧能禅心,可以投身净土法门。首先要懂得知足常乐,其次要领悟人生无常。 觉悟之路随处快乐,迷失方向到老忧愁。必须除去名利障碍,不要作恋家的囚徒。 本应整年居住于此,何必说整日游玩。这可爱终老之地,正是我的归隐之所。

赏析

本诗是白居易晚年闲适诗的代表作,展现其淡泊名利、向往佛禅的心境。全诗以二十二韵的篇幅,详细记述香山寺重修后的景象,融写景、抒情、说理于一炉。艺术上采用空间转换手法,从宏观的地理环境写到细微的日常生活,层次分明。语言清新自然,对仗工整而不失流畅,充分体现白居易诗歌'老妪能解'的特点。诗中'官散殊无事,身闲甚自由'等句,真实反映作者晚年的生活状态和心境,'须除爱名障,莫作恋家囚'更是其人生哲学的集中体现。结尾'此是我菟裘'的宣告,表明香山寺已成为其精神家园。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),时白居易以太子宾客分司东都洛阳,在香山寺修养。香山寺位于洛阳龙门东山,与龙门石窟隔河相望,是白居易晚年最喜爱的栖隐之地。作者出资参与寺院重修工程,工程完成后写下此诗纪念。此时白居易经历仕途起伏后,心态趋于淡泊,崇信佛法,诗作多表现闲适生活和佛理感悟。此诗是其'中隐'思想的典型体现,也是研究白居易晚年思想的重要文献。