注释
追欢逐乐:追求欢乐享乐
补贴平生:弥补平生的遗憾
石楼:指石砌的楼台,常为宴饮场所
芦管:芦苇制成的管乐器
金谷:指金谷园,西晋石崇的豪华别墅,代指奢华场所
柳枝:指《杨柳枝》舞曲
莺舌:黄莺的鸣叫声,比喻歌女的美妙歌喉
蛾眉:美女的代称
乐天:白居易的字,此处自称
咨嗟:叹息
两鬓丝:两鬓白发
译文
追逐欢乐享乐少有闲暇之时,弥补平生遗憾却为时已晚。
何处花开不曾落后观赏,谁家酒熟不是最先知晓。
石楼月下吹奏芦管乐曲,金谷园中风前舞动柳枝。
十次听闻春啼更换歌喉,三番嫌弃年老更换美女。
乐天一旦逝去难以知晓本分,仍然独自叹息两鬓斑白。
赏析
这首诗是白居易晚年对自我生活的深刻反思。通过对比年轻时的纵情享乐与晚年的无奈感慨,展现了诗人对生命意义的哲学思考。艺术上运用对比手法,前六句极写昔日的奢华享乐生活,后四句转折到当下的衰老感慨,形成强烈反差。'十听春啼变莺舌,三嫌老丑换蛾眉'一句,既表现了当年的奢靡,又暗含对虚度光阴的悔意。结尾'犹自咨嗟两鬓丝'以形象的语言表达了岁月无情的无奈,体现了白居易诗歌语言通俗而意蕴深远的特点。
创作背景
此诗创作于白居易晚年,当时诗人已辞去官职,隐居洛阳。作为唐代著名的享乐主义诗人,白居易早年过着纵情声色的生活,但晚年开始反思这种生活方式的价值。这首诗正是他对自己一生追求享乐生活的总结和反思,体现了一个老年文人对生命意义的深刻思考。