注释
西丘寺:即苏州虎丘寺,因在城西故称西丘寺
烟萝:烟雾缭绕的藤萝,形容寺院幽深静谧
白月波:月光映照下的水波
秉烛:手持蜡烛,指夜间游览
鸣珂:古代官员马鞍上的玉饰碰撞发声,指官员仪仗
红旆:红色旗帜,指仪仗
翠娥:身着翠绿服饰的歌女
钟梵:寺院的钟声和诵经声
领郡:担任郡守,指任苏州刺史
译文
从不厌倦西丘寺的美景,闲暇时便常来游访。
小船转过云雾笼罩的岛屿,楼阁从藤萝烟雾中显现。
小路深入青松影中,寺门面临月光下的水波。
鱼儿惊跳因见烛光,猿猴窥看疑惑马铃声响。
双红旗帜随风摇曳,十位翠衣歌女姿态娉婷。
香花为华服增添色彩,钟梵之声避让笙歌喧闹。
担任刺史时日已久,游山次数能有几回。
一年十二次来访,不算少也不算多。
赏析
本诗展现白居易作为地方长官夜游虎丘的雅兴。前六联以细腻笔触描绘夜游所见:云雾岛屿、烟萝楼阁、松影月波构成清幽意境,鱼跳猿觑的细节生动有趣。中间两联突然转入繁华场景,红旆翠娥、香花罗绮、笙歌钟梵的对比,巧妙表现了官员游宴的盛况与寺院清静的矛盾。尾联以自问自答作结,语气轻松诙谐,体现白居易达观洒脱的性格。全诗对仗工整,意象丰富,在清幽与喧闹的对比中展现唐代官员文化生活的一个侧面。
创作背景
此诗作于唐敬宗宝历元年(825年)至二年(826年)间,白居易时任苏州刺史。虎丘是苏州著名胜地,素有'吴中第一名胜'之称。白居易在苏州任刺史期间勤政爱民,同时喜好山水游赏,常游览当地名胜。此诗记录了他夜游虎丘寺的情景,反映唐代地方官员文化生活与山水审美情趣。