注释
孟夏:夏季的第一个月,即农历四月
清和月:指四月,因天气清明和暖而得名
东都:指洛阳,唐代以洛阳为东都
闲散官:指太子宾客分司东都的闲职
杯觞:酒杯,指饮酒
妓乐:歌妓和音乐
雪鬓:如雪的白发
云心:如云般闲适的心境
著处:随处,到处
译文
四月清和明媚的时节,我在东都担任闲散官职。身体没有病痛折磨,眼下也不缺吃穿受饥寒。听闻世事常常感到烦闷,但与友人相聚即刻欢欣。殷勤地用酒杯挽留客人,歌妓音乐也让人心情宽舒。如雪的白发随着年岁渐老,但闲适的心境随处安然。这样的生活别有一番滋味,试着向您述说请您品看。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点。诗人以平淡自然的语言,描绘了在洛阳任闲职时的生活状态和心境。通过'体中无病痛,眼下未饥寒'这样直白而真实的表述,展现了知足常乐的人生态度。'世事闻常闷,交游见即欢'对比出诗人对世俗纷扰的厌倦和对友情欢聚的珍视。最后'雪鬓随身老,云心著处安'更是达到了物我两忘的境界,白发与闲云相映,形体衰老与心境安宁相得益彰。全诗语言浅近而意蕴深远,展现了白居易后期诗歌'通俗中见精深,平淡中显韵味'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易以太子宾客分司东都,在洛阳担任闲职。这时诗人已年过六旬,经历了仕途的起伏后,选择了一种半隐退的生活状态。韦宾客可能是韦处厚,当时同在东都任职。白居易晚年诗作多表现闲适生活情趣,这首诗正是其晚年生活态度和诗歌风格的典型代表。