注释
炎瘴:南方炎热潮湿的瘴气,指江州(今九江)的恶劣环境
泥涂:泥泞的道路,比喻仕途艰难
网初鳞拨剌:刚入网的鱼挣扎跳跃,比喻初遭贬谪时的痛苦
笼久翅摧残:笼中鸟翅膀受损,比喻长期贬谪的摧残
雷电颁时令:喻指皇帝诏令如春雷
阳和变岁寒:皇恩如阳光融化严寒,指获得升迁
遗簪:用《韩诗外传》典故,指不忘旧恩
剖竹:古代授官仪式,剖竹为符,一半给官员作为凭证
西笑:语出桓谭《新论》,指向往京城
译文
抛却了南方炎热的瘴疠之地,艰难跋涉在泥泞的仕途上。如同刚入网的鱼儿挣扎跳跃,又似久困笼中的鸟儿翅膀伤残。
皇上的诏令如春雷颁布时节,恩泽如阳光驱散了岁末严寒。承蒙圣恩不忘旧日情谊,剖竹授符任命新的官职。
感觉离故乡的前程越来越近,心境随着外界事务而变得宽广。生还北归应当是有缘分的,向西眺望长安心怀向往。
赏析
本诗是白居易量移忠州时所作,充分展现了其诗歌的现实主义特色和深沉的情感表达。诗中运用了一系列精妙的比喻:'网初鳞拨剌'写初遭贬谪的痛苦,'笼久翅摧残'状长期压抑的困境,形象生动地表现了贬谪生涯的艰辛。后四联笔锋一转,用'雷电颁时令'喻皇恩浩荡,'阳和变岁寒'写心境转变,对比强烈,情感真挚。尾联'西笑问长安'既表达了对京城的向往,又暗含继续为国效力的志向,展现了诗人虽遭挫折仍心怀天下的胸襟。
创作背景
此诗作于元和十三年(818年),白居易由江州司马升任忠州刺史。元和十年,白居易因上书言事被贬为江州司马,在江州度过了四年贬谪生活。此次升迁虽仍是刺史外任,但毕竟离开了边远之地,且品级有所提升,故诗人心中充满感激和希望。诗中既有对过去贬谪生活的回顾,也有对新任命的期待,反映了唐代官员迁转制度和中唐政治环境。