《江楼夜吟元九律诗成三十韵》唐 · 白居易

在线阅读《江楼夜吟元九律诗成三十韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

昨夜江楼上,吟君数十篇。

词飘朱槛底,韵堕渌江前。

清楚音谐律,精微思入玄。

收将白雪丽,夺尽碧云妍。

寸截金为句,双雕玉作联。

八风凄间发,五彩烂相宣。

冰扣声声冷,珠排字字圆。

文头交比绣,筋骨软于绵。

澒涌同波浪,铮鏦过管弦。

醴泉流出地,钧乐下从天。

神鬼闻如泣,鱼龙听似禅。

星回疑聚集,月落为留连。

雁感无鸣者,猿愁亦悄然。

交流迁客泪,停住贾人船。

闇被歌姬乞,潜闻思妇传。

斜行题粉壁,短卷写红笺。

肉味经时忘,头风当日痊。

老张知定伏,短李爱应颠。

道屈才方振,身闲业始专。

天教声烜赫,理合命迍邅。

顾我文章劣,知他气力全。

工夫虽共到,巧拙尚相悬。

各有诗千首,俱抛海一边。

白头吟处变,青眼望中穿。

酬荅朝妨食,披寻夜废眠。

老偿文债负,宿结字因缘。

每叹陈夫子,常嗟李谪仙。

名高折人爵,思苦减天年。

不得当时遇,空令后代怜。

相悲今若此,湓浦与通川。

中唐新乐府五言古诗人生感慨凄美友情酬赠

注释

元九:指元稹,白居易好友,排行第九

朱槛:红色栏杆

渌江:清澈的江水

白雪:阳春白雪,指高雅艺术

碧云:青云,喻高位

八风:八方之风,指各种风格

铮鏦:金属撞击声,喻音律铿锵

醴泉:甘美的泉水

钧乐:天上的音乐

迁客:被贬谪的官员

贾人:商人

老张:指张籍,唐代诗人

短李:指李绅,因身材矮小得名

迍邅:处境困难

湓浦:今江西九江,白居易被贬处

通川:今四川达州,元稹被贬处

译文

昨夜在江边楼阁,吟诵您的数十篇诗作。文词仿佛飘过朱红栏杆,韵律似落入清澈江中。音律清晰和谐,思绪精微入玄。收取了白雪的丽质,夺尽了碧云的妍美。每句如金玉雕琢,对联似双玉并立。八面来风凄然间发,五彩文采灿烂相映。如冰扣声声清冷,似珠排字字圆润。文采交错胜刺绣,筋骨柔软超丝绵。汹涌如同波浪,铿锵胜过管弦。如甘泉从地涌出,似仙乐自天而降。神鬼闻之哭泣,鱼龙听之禅定。星辰回转似聚集,月亮西沉为留连。大雁感动不再鸣叫,猿猴愁苦也变得悄然。交流着贬官之泪,停住了商人之船。暗中被歌女乞求,悄悄被思妇传诵。斜行题写在粉墙,短卷书写于红笺。肉味多时忘记,头痛当日痊愈。老张知道定会佩服,短李喜爱必然颠狂。道路曲折才气方振,身处闲适事业始专。上天让声名显赫,按理却命运多舛。看我的文章拙劣,知他的气力周全。工夫虽然共同下到,巧拙尚且相差甚远。各自都有诗千首,全都抛在海的一边。白头吟处变白发,青眼望中欲穿。酬答妨碍早晨进食,披阅废弃夜间睡眠。老来偿还文债,前世结下字缘。常常感叹陈夫子,时常嗟叹李谪仙。名声高折损官爵,思虑苦减损天年。不能得到当时机遇,空让后代人怜惜。相互悲叹如今这样,湓浦江与通川郡。

赏析

这首诗是白居易对元稹律诗的高度赞美和深沉感慨。全诗三十韵,六十句,结构严谨,辞藻华丽。诗人运用大量比喻和夸张手法,从音律、辞藻、意境等多方面盛赞元稹诗作的艺术成就。'冰扣声声冷,珠排字字圆'等句形象生动地表现了元稹诗歌的音韵之美。后段转入对诗人命运的感慨,通过'老张'、'短李'、'陈夫子'、'李谪仙'等典故,抒发了对文人命运多舛的深切同情。结尾'湓浦与通川'点明两人同遭贬谪的处境,增强了诗的悲慨氛围。

创作背景

此诗作于元和十年(815年),当时白居易被贬为江州司马,元稹被贬为通州司马。两位好友同遭贬谪,通过诗歌唱和相互慰藉。白居易在江州司马任上,夜登江楼吟诵元�诗作,深感其艺术成就之高,同时感慨文人命运之多艰,遂成此三十韵长诗。这是元白诗派唱和诗中的代表作,体现了中唐诗人深厚的友谊和共同的艺术追求。