注释
小岁日:指农历正月初一,新年第一天
谈氏:指白居易女儿所嫁的谈家
敢讶:岂敢惊讶,表示不觉得迟
桂燎:用桂木燃烧熏香,古代祈福仪式
兰汤:用兰草煮成的香汤,用于洗浴祈福
玉肌:指婴儿娇嫩的肌肤
乞名:满月时为孩子取名的仪式
译文
今日我们夫妻多么欢喜,这份喜悦他人怎能体会。
自叹生育女儿虽然较晚,却不觉见到外孙来迟。
事物都因稀少而显珍贵,情感随着年迈更加慈爱。
新年恰逢吉祥的日子,满月正是命名的时辰。
桂木熏香果品祈福,兰草香汤洗净玉肌。
怀中已有可抱的婴孩,何必一定非要是个男儿。
赏析
这首诗体现了白居易晚年得外孙女的喜悦之情,展现了开明的生育观念。艺术上采用五言排律形式,对仗工整,语言朴实自然。'物以稀为贵,情因老更慈'一联富含哲理,最后'何必是男儿'更是打破了当时重男轻女的传统观念,体现了诗人先进的思想境界。全诗情感真挚,从个人家庭喜悦升华到对生命价值的思考,具有深刻的人文关怀。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),白居易晚年居住在洛阳时。当时诗人年事已高,女儿生育一女,在正月初一满月,诗人喜不自禁而作此诗。反映了唐代士人家庭生活和中晚唐时期的社会风俗,也体现了白居易晚年淡泊名利、注重天伦之乐的生活态度。