在线阅读《九日登巴台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
黍香酒初熟,菊暖花未开。
闲听竹枝曲,浅酌茱萸杯。
去年重阳日,漂泊湓城隈。
今岁重阳日,萧条巴子台。
旅鬓寻已白,乡书久不来。
临觞一搔首,座客亦裴回。
九日:指农历九月初九重阳节
巴台:指忠州(今重庆忠县)的台阁,白居易时任忠州刺史
黍香:黍米酿制的酒散发香气
菊暖:菊花在重阳时节绽放,因天气尚暖故称菊暖
竹枝曲:巴渝地区的民歌《竹枝词》
茱萸杯:插着茱萸的酒杯,重阳节有佩茱萸、饮茱萸酒的习俗
湓城:指江州(今江西九江),白居易曾被贬为江州司马
隈:山水弯曲处
巴子台:即巴台,忠州古属巴国,故称
旅鬓:客居在外的鬓发
乡书:家书,故乡来信
临觞:面对酒杯
搔首:以手搔头,表示愁思
裴回:同"徘徊",彷徨不前貌