注释
竟日:整日,从早到晚
语还默:时而鸣叫时而沉默
中宵:半夜
栖复惊:栖息时又突然惊醒
缘彩翠:因为美丽的羽毛(彩翠指鹦鹉鲜艳的羽毛)
分明:指鹦鹉学舌的清晰能力
忆侣声:思念同伴的鸣叫声
拆笼破:拆毁打破鸟笼
从放:任凭放飞
快飞鸣:快乐地飞翔鸣叫
译文
整日里时而鸣叫时而沉默,半夜栖息时又突然惊醒。
身陷囚笼只因羽毛艳丽,内心痛苦缘于学舌分明。
傍晚生起回归巢穴的思念,春日多回忆伴侣的鸣声。
有谁能够拆毁这囚笼,任它自由快乐地飞翔鸣叫。
赏析
这首诗通过描绘鹦鹉的囚禁生活,深刻表现了自由被剥夺的痛苦。前两联写鹦鹉日常状态,'语还默'、'栖复惊'生动刻画其不安;'身囚缘彩翠'点明悲剧根源——美丽反而成为囚禁的原因。后两联抒写思归之情,'归巢思'、'忆侣声'情感真挚动人。尾联'谁能拆笼破'的呼唤,既是鹦鹉的心声,也是诗人对自由的渴望。全诗托物言志,借鹦鹉喻人,语言简练而意境深远,体现了白居易关注民生、追求自由的人文精神。
创作背景
此诗创作于白居易中年时期,当时诗人目睹社会种种不公,常以诗歌反映民生疾苦。鹦鹉在唐代是达官贵人喜爱的宠物,常被囚于笼中供人赏玩。白居易通过观察笼中鹦鹉的境遇,联想到世间许多有才之士同样因才能而遭束缚,遂作此诗表达对自由生命的尊重和对人性束缚的批判。