注释
东都:指洛阳,唐代以洛阳为东都
足泉多竹:形容洛阳自然环境优美,泉水充足,竹林茂密
贫客:作者自指,表自谦
瘦人:体瘦之人,此处指作者自己,因瘦而更畏寒
琴书:弹琴读书,代指文人雅士的闲适生活
苏田:可能指苏州的田地,或为友人侯三的田产所在地
洛中:即洛阳城中
译文
年老后偏爱在东都洛阳安居,这里泉水丰足竹林茂密少有尘埃。
丰收之年最让我这贫客欣喜,秋寒未至瘦弱之人最先感知。
幸有琴书相伴可作精神寄托,只苦于没有田宅与您为邻。
纵然不能在洛阳长久居住,且与您同游苏田共度春光。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点,语言平易自然而意味深长。前两联写洛阳宜居的环境和自身感受,通过'贫客'、'瘦人'的自我调侃,展现诗人安贫乐道的人生态度。颈联'幸有琴书堪作伴'与'苦无田宅可为邻'形成巧妙对比,既表现了精神生活的充实,又流露出对友情的珍视。尾联表达了即使不能长居也要与友人共游的愿望,情感真挚动人。全诗对仗工整,情感层层递进,展现了白居易与友人侯三郎中的深厚情谊。
创作背景
此诗作于白居易晚年居洛阳期间。当时白居易以太子宾客分司东都,过着半隐退的生活。侯三郎中可能是白居易在洛阳结识的友人,官职为郎中。白居易在洛阳期间与众多文人雅士交往密切,写下了许多酬赠诗篇,此诗即为其中一首,表达了作者对洛阳生活的喜爱以及对友情的珍视。