注释
白社:古代隐士所居之地,亦指贫士居处
羁游子:漂泊在外的游子
朱门:红漆大门,指富贵人家
十万户州:指人口众多的大州,唐代州分上、中、下三等,十万户为上州
二千石禄:汉代郡守俸禄为二千石,唐代刺史相当于郡守,俸禄丰厚
重裘:厚重的皮衣
单衣士:衣着单薄的寒士
兼味:两种以上的菜肴,指丰盛的饮食
旅食人:客居他乡谋生的人
风尘:比喻旅途劳顿或社会动荡
译文
曾经作为白社中漂泊的游子,如今成为朱门内饱食醉饮之身。
管辖十万户的大州尤觉尊贵,享受二千石的俸禄岂敢言贫。
穿着厚重皮衣时常惦念单衣寒士,品尝美味佳肴总想起旅食之人。
新馆寒夜里来了多少客旅,想要用歌舞酒宴温暖饱经风尘的旅人。
赏析
这首诗体现了白居易一贯的民本思想和仁爱情怀。前两联通过今昔对比,展现从寒门学子到地方大员的身份转变,『尤觉贵』与『敢言贫』的对照,既显谦逊又暗含自省。后两联尤为动人,诗人身居高位而不忘民间疾苦,『重裘念单衣』、『兼味思旅食』的细节描写,生动展现其推己及人的仁者胸怀。尾联以新馆待客作结,将个人情感升华为社会关怀,体现了儒家『达则兼济天下』的思想境界。全诗语言质朴而情感真挚,对仗工整而意蕴深远,是白居易现实主义诗风的典型代表。
创作背景
此诗作于白居易任杭州刺史期间(822-824年)。当时白居易在杭州兴建新馆,作为接待宾客的场所。作为一位历经贬谪后重新得到重用的官员,白居易在享受富贵生活的同时,始终保持着对民生疾苦的关切。这首诗既是对新馆落成的题咏,更是诗人政治理想和人生态度的真实写照,反映了他『文章合为时而著,歌诗合为事而作』的创作理念。