注释
谢公东山障子:描绘东晋名相谢安隐居东山故事的屏风画作
浮生:语出《庄子》,指短暂虚幻的人生
群动:各种社会活动,指世俗事务
緤(xiè):系鹰的绳索
鹤老乘轩:典出《左传》,喻年老得禄位而不退
谢安石:谢安,字安石,东晋著名政治家
拂衣:振衣而去,指辞官归隐
东山:在今浙江上虞,谢安隐居之地
译文
贤者愚者同在这浮生世间,贵者贱者都在世俗中奔忙。
常见人在忙碌时已然衰老多病,少有听说健壮时愿意休闲。
饥饿的鹰被绳索拴住难以退身,年老的鹤乘坐轩车也不愿归还。
唯有风流倜傥的谢安石,能够振衣携妓隐居东山。
赏析
本诗通过对比手法,深刻揭示了世俗中人被功名利禄所困的生存状态。前六句以'贤愚''贵贱''鹰饥''鹤老'等意象,描绘了世人忙碌奔波、不得自由的普遍困境。尾联笔锋一转,以谢安'拂衣携妓'的潇洒形象,展现了超脱世俗、追求自由的人生境界。诗中'受緤''乘轩'等典故运用精当,'忙时已衰病'与'健日肯休闲'形成强烈对比,体现了白居易对人生价值的深刻思考和对隐逸生活的向往。
创作背景
此诗作于白居易晚年,当时诗人目睹朝政腐败,自身多次遭贬,对官场生活产生厌倦。诗中借咏谢安东山隐居的屏风画,表达了对谢安功成身退、潇洒人生的向往,同时也抒发了自己渴望摆脱官场束缚、追求自由生活的心境。谢安是东晋名相,早年隐居东山,后出山挽救国家危亡,成为士人仰慕的典范。